О Ryukishi07

Кратко о главном

«07th Expansion» — додзин-группа, благодаря которой на свет и появились такие замечательные истории. Её основателями являются два брата — старший, известный под псевдонимом Ryukishi07, и младший — Yatazakura. Рю-сан отвечает за графику и текст, а его брат работает программистом. В команде был и третий учасник, но он погиб в июле 2009. Примечательно, что большинство новелл выпускаются в жанре «sound novel», т.е. основной упор делается на сюжетную и музыкальную составляющие. В начале карьеры они использовали для озвучки треки из интернета, находящиеся в свободном доступе, дабы сэкономить немного денег. Позднее предложил свои услуги большой фанат серии «Higurashi no Naku Koro ni», композитор dai, и компания с радостью приняла его предложение. Другой особенностью всех игр, изданных этой фирмой, можно назвать обработанные фотографии, использованные в качестве фонов. Это гораздо дешевле, чем рисовать всё вручную.

Несмотря на все вышеуказанные минусы, «Когда плачут цикады» быстро обрела популярность и получила экранизацию от студии «DEEN».

К сожалению, о самом Рюкиши07 известно очень немногое, поскольку он предпочитает не обнародовать личную информацию. Основной источник любых данных — блог, где Рю регулярно публикует новости о важных событиях из жизни компании. Посты в нём краткие, лаконичные, не лишены чувства юмора, из чего можно сделать примерные выводы о характере этого человека. Дата и место рождения — 19 ноября 1973, префектура Чиба. В одном из интервью писатель заявил, что хотел бы снова выпускать обычные игры, напоминая, что история компании начинается с карточек Dai Nana Han из Leaf Fight.

Другие работы мастера

Помимо «When They Cry» у Рюкиши есть ещё три работы — «Ookami Kakushi», «Higanbana no Saku Yoru ni» и «Rose Guns Days». Первые две выполнены в жанре мистического детектива, а вот последнюю можно назвать творческим экспериментом — автор доверил спрайты персонажей знакомым художникам, а сам решил больше времени уделить тексту. Интересно и другое — почти все новеллы кинетические, сюжетные развилки отсутствуют, у читателя нет никакой возможности повлиять на происходящее на экране. В триал-версии «RGD» же появились мини-игры и возможность выбора локации. Сюжет разворачивается в послевоенной Японии, заново восстановленной Союзными войсками, но потерявшей национальную самобытность. Пока не ясно, как подобные новшества сказались на продажах. Сделать хоть какие-то выводы можно будет только после окончания летнего Комикета.
Забавный факт — Рюкиши любит оставлять многочисленные отсылки к предыдущим творениям. Схожесть заключается не только во внешних чертах отдельных персонажей, но также в характерах и некоторых мелких деталях. Самым известным героем, курсирующим между игровыми мирами, можно назвать Рику Фуруде, фактически олицетворение фэндома — ещё не было такой новеллы, где бы не появлялась таинственная девушка с длинными синими волосами...

Структура

Скриншот японской версии игры.

1. Текст.
2. Спрайт персонажа.
3. Задний фон.
4. Меню.
5. Рамка окна.

Структура серии «When They Cry» весьма проста и состоит в повторении одних и событий же (но по-разному представленных) событий из эпизода в эпизод. Самый известный современный пример подобного построения сюжета — американский фильм «День сурка». При этом арки построены по системе 4х4 — четыре эпизода вопросов, четыре эпизода ответов. Такая разбивка просмотривается не везде. «Хиганбана» — адаптация манги, просто сборник отдельных рассказов, о других новеллах вообще нет официальных данных.

Во всех играх есть меню, функция сохранения и загрузки последнего прочитанного фрагмента и другие традиционные удобства. В «Чайках» также впервые появляется удобный справочник, который можно вызвать прямо во время прочтения кликом правой кнопки мыши.

Популярность

Новеллы быстро завоевали уважение за пределами Японии и обросли большим фэндомом. Разумеется, нашлись и добровольцы, желающие поведать о творениях «07th Expansion» широкой аудитории. Больше всего отличилась группа «Witch-hunt», готовящая английскую адаптацию «Umineko no Naku Koro ni». Благодарный автор, не ожидавший, что его работы могут быть интересны жителям других стран, назвал в их честь организацию из «Alliance of the Golden Witch», четвёртого эпизода. Упоминания о неких «witch hunters» можно найти в главе с участием профессора Ооцуки.

Подводя итоги, хочется отметить небывалый творческий успех Рюкиши. Его игры переведены более чем на пять языков. Чем же вызван такой ажиотаж? Как ему удаётся создать атмосферу таинственности в самом начале и постепенно подводить читателя к логичному концу? Как получается столь живо раскрыть историю настоящей дружбы и искренней любви? Похоже, это так и останется последней и самой главной загадкой, ответ на которую у каждого будет свой.